Где-то там, наверху, что невидимо глазу,
Что сознанье не может ещё воспринять,
И куда не дошёл человеческий разум,
Город вечный, что Бог обещал людям дать.
Там не будет уже разделения наций.
Там не будет вражды – ей туда не пройти.
Там, из пролитых слёз – наших бед вариаций,
Верю, жемчуг найдём неземной красоты.
Где-то там, где ещё, никогда не бывали,
Есть дороги святые из наших молитв.
Белоснежный их камень в слезах омывали
Дети Божьи, не раз, превратив в монолит.
Где-то там, высоко, куда шлют души грёзы
И препятствий чему, здесь никто не создаст,
Верю, в наших мечтах, наслаждаются звёзды,
И поэтому ярко нам светят сейчас.
В тот неведомый край, вера вместе с надеждой,
Непременно, хотели бы вместе лететь,
Но им, здесь, не дано бороздить мир безбрежный –
Только, ввысь проводив нас, самим умереть.
Там, что так далеко, но становится ближе;
И куда устремляют всех быстро года,
Всё Любовь Божья держит, питает и движет,
Потому что она нам дана навсегда.
Там не будет уже разделения наций.
Там не будет вражды – ей туда не пройти.
Там, из пролитых слёз – их земных комбинаций,
Верю, жемчуг найдём неземной красоты.
Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 3694 раза. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Вячеслав, спасибо Богу и Вам за прекрасные стихи и слова о Божьей любви. Уже не одно Ваше стихотворение читал на наших русскоязычных собраниях. Успехов Вам и Божеских благословений!
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 4) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.
Для детей : Осы - Владимир Деменин Когда мы открываем в окружающем нас мире что – то новое для себя. Мы начинаем удивляться как всё точно мудро продуманно до мельчащих деталей… и ловим себя на мысли это же всё создал наш Бог Мудрый и Великий!!!